=================================================================== RCS file: /cvsrepo/anoncvs/cvs/www/Attic/translation-explained.html,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -r1.6 -r1.7 --- www/Attic/translation-explained.html 2005/06/28 18:43:45 1.6 +++ www/Attic/translation-explained.html 2005/07/02 00:22:23 1.7 @@ -242,7 +242,7 @@
   $ cd /home/username/devel/openbsd/
-  $ cvs -d "username@steelix.kd85.com" checkout -d "steelix-www" www
+  $ cvs -d "username@steelix.kd85.com:/cvs" checkout -d "steelix-www" www
 

@@ -271,7 +271,7 @@

Initial checkout of the 'www' CVS module

To obtain a working copy of the www CVS module, you need to find -out an OpenBSD anonymous CVS mirror near you that is updated frequently. +an OpenBSD anonymous CVS mirror near you that is updated frequently. Suppose you are located in Germany. According to the OpenBSD AnonCVS page, anoncvs2.de.openbsd.org looks like a good candidate. It is @@ -386,7 +386,7 @@

The www translation CVS module is organized in an identical -fashion. While the www CVS module is your source for the english +fashion. While the www CVS module is your source for the English original files that you need to translate or sync against, the www translation CVS module will host all your translation work as we mentioned earlier. @@ -443,7 +443,7 @@

-That was easy. Next we would copy a english original file that we would +That was easy. Next we would copy an English original file that we would like to translate from the www module (e.g. openbsd-www/faq/pf/index.html) into the es/ directory and would add it as well: @@ -543,7 +543,7 @@ Guidelines

-Following is a set of general translation guidelines that will help you +The following is a set of general translation guidelines that will help you get your job as a translator done correctly.

Stick to translating the pages!

@@ -552,6 +552,11 @@ tags, email adresses or anything else that hasn't been in the page before! +

+If you do have suggestions or corrections concerning the content of a +page, send them to www@openbsd.org, +so they can be included by one of the developers. +

Translation Tags

If you have freshly translated a page to your language you would like to see it committed. And it should and will be maintained. To make this @@ -601,13 +606,13 @@ Originally [blah... ] ID tag again.

-But you should check from file to file whether there's everything all -right and compare to other files, your own ones or even those from -other languages. +But you should check from file to file whether everything is correct +and compare to other files, your own or even those from other languages.

Note: the amount and -places of spaces and words are absolutely precise and not to be changed! +positions of spaces and words in the tags are absolutely precise and not +to be changed! Otherwise you will find your file not recognized correctly by the scripts which build the status page! @@ -639,7 +644,8 @@

When you have the orders.html file translated and already in your language directory, you can then strip the -../ off and let it point to your directory. +../ off and let it point to the file in your +directory.

For a file in the faq/ directory, this is a bit different, @@ -719,16 +725,16 @@

Accentuated letters

-Since some languages such as French makes extensive use of accentuated +Since some languages such as French make extensive use of accentuated letters, a translator must make sure that the accents on the letters are -put in the right places and in the right styles (é not è +put in the right places and in the right styles (è not é in a word such as "problème"). The HTML code must not contain the accentuated letters in HTML codification format (such as "é" for "é").

Punctuation

There are also differences in punctuation between English and other -languages. And you need to respect them. Take French for example. The +languages, and you need to respect them. Take French for example. The "!", "?", ":" signs always take a space before and a space after as in "Le français est une sacrée langue ! n'est-ce pas ?". @@ -779,7 +785,7 @@ www@openbsd.org
-$OpenBSD: translation-explained.html,v 1.6 2005/06/28 18:43:45 saad Exp $ +$OpenBSD: translation-explained.html,v 1.7 2005/07/02 00:22:23 saad Exp $