=================================================================== RCS file: /cvsrepo/anoncvs/cvs/www/Attic/translation.html,v retrieving revision 1.45 retrieving revision 1.46 diff -u -r1.45 -r1.46 --- www/Attic/translation.html 2005/06/28 14:19:14 1.45 +++ www/Attic/translation.html 2005/06/28 18:39:15 1.46 @@ -9,13 +9,14 @@ - + [OpenBSD] -

Translation of the OpenBSD documentation

+

Translation of the OpenBSD + documentation


@@ -33,16 +34,17 @@

The OpenBSD project strives to maintain many high -standards, one of them is to supply users with excellent documentation, in -the form of man pages and web pages. +standards, one of them is to supply users with excellent +documentation, in the form of man pages and web pages.

-Now we want to take this one step further and supply users with translated -versions of certain key docs into their native language. +Now we want to take this one step further and supply users with +translated versions of certain key docs into their native language.

-The first step will be translating the most important web pages into common -languages. Next step will be adding INSTALL docs and introductory man pages. +The first step will be translating the most important web pages into +common languages. Next step will be adding INSTALL docs and introductory +man pages.

Who is doing this?

@@ -174,9 +176,9 @@   - se - Swedish -   + se + Swedish +  

@@ -189,13 +191,14 @@

How does it work?

-The website consists of multiple subdirectories which we will call sections, -for each language there is an extra subdirectory in each section if a -translation exists. This subdirectory has a name that is the two-letter +The website consists of multiple subdirectories which we will call +sections, for each language there is an extra subdirectory in each +section if a translation exists. This subdirectory has a name that is +the two-letter ISO 639-1 language code, -like 'es' for Spanish or 'de' for German. In that directory, we find files -with the same names as their original [en] version, only translated in the -correct language. +like 'es' for Spanish or 'de' for German. In that directory, we find +files with the same names as their original [en] version, only +translated in the correct language.

For example: @@ -212,15 +215,16 @@

If www/es/index.html links to a translated page -goals.html, it points to www/es/goals.html. -If security.html is not (yet) translated, it should link -to ../security.html, and points to +goals.html, it points to +www/es/goals.html. If security.html is +not (yet) translated, it should link to +../security.html, and points to www/security.html.

-We will also maintain in each translated and original [en] file a -series of links to the translated pages. These links should be sorted! -You can find these in the left top of index page, for example: +We will also maintain in each translated and original [en] file a series +of links to the translated pages. These links should be sorted! You can +find these in the left top of index page, for example: [de] [en] [es] @@ -229,12 +233,17 @@ [nl]

-All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server -steelix.kd85.com. After -the pages are finished and up to date, they are synchronized with -the main OpenBSD CVS repository. +All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server steelix.kd85.com. After the pages are +finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS +repository.

+Note: the CVS repository hosted by +steelix.kd85.com is not public. One must have a CVS account on +this server to access the repository. + +

The current status of the translation work can be tracked online via the OpenBSD Translation Status page which is generated hourly. @@ -256,7 +265,7 @@ OpenBSD www@openbsd.org
-$OpenBSD: translation.html,v 1.45 2005/06/28 14:19:14 aanriot Exp $ +$OpenBSD: translation.html,v 1.46 2005/06/28 18:39:15 saad Exp $