[BACK]Return to translation.html CVS log [TXT][DIR] Up to [local] / www

Annotation of www/translation.html, Revision 1.10

1.1       jufi        1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC  "-//IETF//DTD HTML Strict//EN">
                      2: <html>
                      3: <head>
                      4: <title>OpenBSD Translation</title>
                      5: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
                      6: <meta name="resource-type" content="document">
                      7: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
                      8: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
                      9: <meta name="distribution" content="global">
                     10: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2003 by OpenBSD.">
                     11: </head>
                     12:
                     13: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3       jufi       14: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif"  border="0"></a>
1.1       jufi       15:
                     16: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD documentation</font></h2>
                     17:
                     18: <hr>
                     19:
                     20: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
                     21: <ul>
                     22: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
                     23: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
                     24: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
                     25: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
                     26: </ul>
                     27:
                     28: <hr>
                     29:
                     30: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
                     31:
                     32: <p>
                     33: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.2       jufi       34: standards</a>, one of them is to supply users with excellent documentation, in
1.1       jufi       35: the form of man pages and web pages.
                     36: </p>
                     37:
                     38: <p>
                     39: Now we want to take this one step further and supply users with translated
                     40: versions of certain key docs into their native language.
                     41: </p>
                     42:
                     43: <p>
                     44: The first step will be translating the most important web pages into common
                     45: languages. Next step will be adding INSTALL docs and introductory man pages.
                     46: </p>
                     47:
                     48: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
                     49:
                     50: <p>
                     51: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
                     52: </p>
                     53:
                     54: <h4>Actively maintained</h4>
                     55:
                     56: <p><table border="1">
                     57: <tr>
                     58:        <td width="40" align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
                     59:        <td width="100">Czech</td>
                     60:        <td width="550">
                     61:            <a href="mailto:milos@openbsd.cz">Milos Urbanek</a>,
                     62:            <a href="mailto:vlada@openbsd.cz">Vladimir Kotal</a>,
                     63:            <a href="mailto:vasek@openbsd.cz">Vaclav Rehak</a> and
                     64:            <a href="mailto:salo@openbsd.cz">Lubomir Sedlacik</a>
                     65:        </td>
                     66: </tr>
                     67: <tr>
                     68:        <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
                     69:        <td>German</td>
                     70:        <td>
                     71:            <a href="mailto:jufi@openbsd.org">Jan-Uwe Finck</a>,
                     72:            <a href="mailto:reinhard@openbsd.org">Reinhard J Sammer</a> and
                     73:            <a href="mailto:paul@steelix.kd85.com">Paul Weissmann</a>
                     74:        </td>
                     75: </tr>
                     76: <tr>
                     77:        <td align="center"><a href="es/">es</a></td>
                     78:        <td>Spanish</td>
                     79:        <td>
                     80:            <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio MG</a>
                     81:        </td>
                     82: </tr>
                     83: <tr>
                     84:        <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
                     85:        <td>French</td>
1.4       nick       86:        <td>
1.8       nick       87:            <a href="mailto:saad@docisland.org">Saad Kadhi</a> and
                     88:            <a href="mailto:xsa@bsdcow.net">Xavier Santolaria</a>
1.4       nick       89:            (click <a
                     90:            href="http://steelix.kd85.com/translation/fr-translation.html">here</a>
                     91:            for more information</a>)
                     92:        </td>
1.1       jufi       93: </tr>
                     94: <tr>
                     95:        <td align="center"><a href="hu/">hu</a></td>
                     96:        <td>Hungarian</td>
                     97:        <td>
                     98:            <a href="mailto:bra@fsn.hu">Nagy Attila</a>
                     99:        </td>
                    100: </tr>
                    101: <tr>
                    102:        <td align="center"><a href="ja/">ja</a></td>
                    103:        <td>Japanese</td>
                    104:        <td>
                    105:            <a href="mailto:tueda@steelix.kd85.com">UEDA Tatsuya</a>,
                    106:            <a href="mailto:toshi@steelix.kd85.com">Toshihiko UEKI</a>,
                    107:            <a href="mailto:euske@steelix.kd85.com">Yusuke Shinyama</a>
                    108:        </td>
                    109: </tr>
                    110: <tr>
                    111:        <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
                    112:        <td>Dutch</td>
                    113:        <td>
                    114:            <a href="mailto:daniel@blowgish.org">Dani&euml;l De Kok</a>,
                    115:            <a href="mailto:rogier@quaak.org">Rogier Quaak</a>
                    116:        </td>
                    117: </tr>
                    118: <tr>
1.7       nick      119:        <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
                    120:        <td>Polish</td>
                    121:        <td>
1.8       nick      122:          <a href="http://openbsdpl.sourceforge.net/kto.php">
                    123:           Polish OpenBSD Doc Project
                    124:           </a>
1.7       nick      125:        </td>
                    126: </tr>
1.9       jufi      127:  <tr>
                    128:        <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
                    129:        <td>Portuguese</td>
                    130:        <td>
                    131:            <a href="mailto:eduardo@thrx.dyndns.org">Eduardo Augusto Alvarenga</a>,
1.10    ! jufi      132:            <a href="mailto:dsantos@fugspbr.org">Douglas Santos</a>
1.9       jufi      133:            (click <a href="http://open.bsd.com.br/translation.html">here</a>
                    134:            for more information</a>)
                    135:        </td>
                    136:  </tr>
1.7       nick      137: <tr>
1.1       jufi      138:        <td align="center"><a href="ru/">ru</a></td>
                    139:        <td>Russian</td>
                    140:        <td>
                    141:            <a href="mailto:gluk@openbsd.ru">Grigoriy Orlov</a>,
                    142:            <a href="mailto:dfa@steelix.kd85.com">Denis Afonin</a>
                    143:        </td>
                    144: </tr>
1.6       nick      145: <tr>
                    146:        <td align="center"><a href="zh-cn/">zh-cn</a></td>
                    147:        <td>Chinese (GB2312, Chinese simplified)</td>
                    148:        <td>
                    149:            <a href="mailto:shea@perlmonk.org">Chicheng Zhang</a>
                    150:        </td>
                    151: </tr>
                    152: <tr>
                    153:        <td align="center"><a href="zh-tw/">zh-tw</a></td>
                    154:        <td>Chinese (BIG5, Chinese traditional)</td>
                    155:        <td>
                    156:            <a href="mailto:shea@perlmonk.org">Chicheng Zhang</a>
                    157:        </td>
                    158: </tr>
1.1       jufi      159: </table><p></p>
                    160:
                    161: <h4>Partly maintained</h4>
                    162:
                    163: <p><em>(only a few introductory files maintained; it would be
1.9       jufi      164: nice if *real* Italian maintainers stepped
1.1       jufi      165: forward)</em></p>
                    166:
                    167: <p><table border="1">
                    168: <tr>
                    169:        <td width="40" align="center"><a href="it/">it</a></td>
                    170:        <td width="100">Italian</td>
                    171:        <td width="450">
                    172:            <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio MG</a>
                    173:        </td>
                    174: </tr>
                    175: </table><p></p>
                    176:
                    177: <h4>Unmaintained</h4>
                    178:
                    179: <p><table border="1">
                    180: <tr>
                    181:        <td width="40" align="center"><a href="ko/">ko</a></td>
                    182:        <td width="100">Korean</td>
                    183:        <td width="450">&nbsp;</td>
                    184: </tr>
                    185: <tr>
                    186:        <td align="center"><a href="se/">se</a></td>
                    187:        <td>Swedish</td>
                    188:        <td>&nbsp;</td>
                    189: </tr>
                    190: </table><p></p>
                    191:
                    192:
                    193: <p>
                    194: Everything is coordinated by
                    195: <a href="mailto:wvdputte@openbsd.org">Wim Vandeputte</a>.
                    196: </p>
                    197:
                    198: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
                    199:
                    200: <p>
                    201: The website consists of multiple subdirectories which we will call sections,
                    202: for each language there is an extra subdirectory in each section if a
                    203: translation exists. This subdirectory has a name that is the two-letter
                    204: <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>,
                    205: like 'es' for Spanish or 'de' for German. In that directory, we find files
                    206: with the same names as their original [en] version, only translated in the
                    207: correct language.
                    208: </p>
                    209:
                    210: <p>
                    211: For example:
                    212: </p>
                    213:
                    214: <pre>
                    215: www/index.html
                    216: www/goals.html
                    217: www/security.html
                    218: www/es/index.html
                    219: www/es/goals.html
                    220: www/faq/index.html
                    221: www/faq/es/index.html
                    222: </pre>
                    223:
                    224: <p>
                    225: If <strong>www/es/index.html</strong> links to a translated page
                    226: <strong>goals.html</strong>, it points to <strong>www/es/goals.html</strong>.
1.2       jufi      227: If <strong>security.html</strong> is not (yet) translated, it should link
1.1       jufi      228: to <strong>../security.html</strong>, and points to
                    229: <strong>www/security.html</strong>.
                    230: </p>
                    231:
                    232: <p>
                    233: We will also maintain in each translated and original [en] file a
1.2       jufi      234: series of links to the translated pages. These links should be sorted!
1.1       jufi      235: You can find these in the left top of index page, for example:
                    236: <a href="de/index.html">[de]</a>
                    237: <a href="index.html">[en]</a>
                    238: <a href="es/index.html">[es]</a>
                    239: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
                    240: <a href="ja/index.html">[ja]</a>
                    241: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
                    242: </p>
                    243:
                    244: <p>
                    245: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server
1.2       jufi      246: <a href="http://steelix.kd85.com">steelix.kd85.com</a>. After
1.1       jufi      247: the pages are finished and up to date, they are synchronized with
                    248: the main OpenBSD CVS repository.
                    249: </p>
                    250:
                    251: <p>
                    252: The current status of the translation work can be tracked online via
                    253: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/status.html">http://steelix.kd85.com/translation/status.html</a>
                    254: </p>
                    255:
                    256: <p>
                    257: More detailed documentation about the to-follow procedures is available from
                    258: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>
                    259: </p>
                    260:
                    261: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
                    262:
                    263: <p>
                    264: Follow the instructions on
                    265: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>
                    266: </p>
                    267:
                    268: <hr>
                    269: <a href="index.html">
                    270: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
                    271: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
                    272: <br>
1.10    ! jufi      273: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.9 2003/05/13 14:23:17 jufi Exp $</small>
1.1       jufi      274:
                    275: </body>
                    276: </html>