Annotation of www/translation.html, Revision 1.106
1.12 david 1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
1.40 saad 2: "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1 jufi 3: <html>
4: <head>
5: <title>OpenBSD Translation</title>
6: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
1.12 david 7: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1 jufi 8: <meta name="resource-type" content="document">
9: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
10: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
11: <meta name="distribution" content="global">
1.82 sthen 12: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2009 by OpenBSD.">
1.1 jufi 13: </head>
14:
15: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3 jufi 16: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif" border="0"></a>
1.1 jufi 17:
1.46 saad 18: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD
19: documentation</font></h2>
1.1 jufi 20:
21: <hr>
22:
23: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
24: <ul>
25: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
26: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
27: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
28: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
29: </ul>
30:
31: <hr>
32:
33: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
34:
35: <p>
36: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.46 saad 37: standards</a>, one of them is to supply users with excellent
38: documentation, in the form of man pages and web pages.
1.1 jufi 39:
40: <p>
1.53 aanriot 41: To make the learning of non-english speakers easier, the website and its
42: FAQ have been translated and are kept up-to-date by several translation
43: teams. You can take a look at the actively maintained languages in the
44: table below for more details.
1.1 jufi 45:
46: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
47:
48: <p>
49: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
1.100 ajacouto 50: <br>
51: Only linked translations are up-to-date and actively maintained.
1.1 jufi 52:
53: <p><table border="1">
54: <tr>
1.75 tobias 55: <td align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
56: <td>Czech</td>
57: <td>
58: <a href="mailto:bodzart@openbsd.cz">Tomas Bodzar</a>
59: </td>
60: </tr>
61: <tr>
1.103 ajacouto 62: <td align="center">de</td>
1.38 saad 63: <td>German</td>
64: <td>
1.105 ajacouto 65: <a href="mailto:ph.m.westphal@googlemail.com">Philipp Westphal</a>
1.38 saad 66: </td>
67: </tr>
68: <tr>
1.92 ajacouto 69: <td align="center">es</td>
70: <td>Spanish</td>
71: <td>
1.104 ajacouto 72: <a href="mailto:mvidallop@gmail.com">Miguel Vidal</a>
1.92 ajacouto 73: </td>
74: </tr>
75: <tr>
1.80 ajacouto 76: <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
77: <td>French</td>
78: <td>
1.84 tobias 79: <a href="mailto:ajacoutot@openbsd.org">Antoine Jacoutot</a> and
1.96 benoit 80: <a href="mailto:benoit@openbsd.org">Benoit Lecocq</a>
1.84 tobias 81: (See <a href="http://steelix.bsdfrog.org/fr-translation.html"
1.80 ajacouto 82: >OpenBSD [fr] Translation Information</a> for more information)
83: </td>
84: </tr>
85: <tr>
1.100 ajacouto 86: <td align="center">hu</td>
87: <td>Hungarian</td>
88: <td>
89: -
90: </td>
91: </tr>
92: <tr>
1.101 ajacouto 93: <td align="center">it</td>
1.66 saad 94: <td>Italian</td>
95: <td>
96: <a href="mailto:jscrat@libero.it">Giuseppe Reale</a>
97: </td>
98: </tr>
99: <tr>
1.103 ajacouto 100: <td align="center">ja</td>
1.38 saad 101: <td>Japanese</td>
102: <td>
1.103 ajacouto 103: -
1.38 saad 104: </td>
105: </tr>
106: <tr>
1.58 saad 107: <td align="center"><a href="lt/">lt</a></td>
108: <td>Lithuanian</td>
109: <td>
1.88 ajacouto 110: <a href="mailto:henrikas.judickas@gmail.com">Henrikas Judickas</a>
1.58 saad 111: </td>
112: </tr>
113: <tr>
1.81 steven 114: <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
115: <td>Dutch</td>
116: <td>
1.84 tobias 117: <a href="mailto:maurice@z74.net">Maurice Janssen</a>
1.81 steven 118: </td>
119: </tr>
120: <tr>
1.101 ajacouto 121: <td align="center">pl</td>
1.50 saad 122: <td>Polish</td>
123: <td>
124: <a href="mailto:tkniaz@igf.fuw.edu.pl">Tomasz Kniaz</a>
125: </td>
126: </tr>
1.100 ajacouto 127: <tr>
1.102 ajacouto 128: <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
1.100 ajacouto 129: <td>Portuguese</td>
130: <td>
131: <a href="mailto:shazaum@gmail.com">Renato dos Santos</a>
132: </td>
133: </tr>
1.50 saad 134: <tr>
1.91 ajacouto 135: <td align="center">ru</td>
136: <td>Russian</td>
137: <td>
1.95 tobias 138: <a href="mailto:freebsdstuff@gmail.com">Vladimir Pal</a> and
139: <a href="mailto:posix.ru@gmail.com">Alexander Naumov</a>
1.38 saad 140: </td>
1.6 nick 141: </tr>
1.72 tobias 142: <tr>
1.101 ajacouto 143: <td align="center">zh</td>
1.72 tobias 144: <td>Chinese</td>
145: <td>
1.84 tobias 146: <a href="mailto:dongsheng@users.sourceforge.net">Dongsheng Song</a>
1.73 tobias 147: (See <a href="http://code.google.com/p/i18n-zh/wiki/OpenBSD_zh"
148: >OpenBSD [zh] Translation Information</a> for more information)
1.72 tobias 149: </td>
150: </tr>
1.1 jufi 151: </table><p></p>
152:
153: <p>
154: Everything is coordinated by
1.103 ajacouto 155: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Antoine Jacoutot</a> and
156: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Benoit Lecocq</a>.
1.1 jufi 157:
158: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
159:
160: <p>
1.46 saad 161: The website consists of multiple subdirectories which we will call
162: sections, for each language there is an extra subdirectory in each
163: section if a translation exists. This subdirectory has a name that is
164: the two-letter
1.57 steven 165: <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php">ISO 639-1 language code</a>,
1.49 aanriot 166: like 'de' for German or 'fr' for French. In that directory, we find
1.46 saad 167: files with the same names as their original [en] version, only
168: translated in the correct language.
1.1 jufi 169:
170: <p>
171: For example:
172:
173: <pre>
174: www/index.html
175: www/goals.html
176: www/security.html
1.49 aanriot 177: www/de/index.html
178: www/de/goals.html
1.1 jufi 179: www/faq/index.html
1.49 aanriot 180: www/faq/de/index.html
1.1 jufi 181: </pre>
182:
183: <p>
1.49 aanriot 184: If <strong>www/de/index.html</strong> links to a translated page
1.46 saad 185: <strong>goals.html</strong>, it points to
1.49 aanriot 186: <strong>www/de/goals.html</strong>. If <strong>security.html</strong> is
1.46 saad 187: not (yet) translated, it should link to
188: <strong>../security.html</strong>, and points to
1.1 jufi 189: <strong>www/security.html</strong>.
190:
191: <p>
1.46 saad 192: We will also maintain in each translated and original [en] file a series
193: of links to the translated pages. These links should be sorted! You can
194: find these in the left top of index page, for example:
1.100 ajacouto 195: <a href="cs/index.html">[cs]</a>
1.1 jufi 196: <a href="de/index.html">[de]</a>
197: <a href="index.html">[en]</a>
1.80 ajacouto 198: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
1.97 ajacouto 199: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
1.1 jufi 200:
201: <p>
1.46 saad 202: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server <a
1.84 tobias 203: href="http://steelix.bsdfrog.org">steelix.bsdfrog.org</a>. After the pages are
1.46 saad 204: finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS
205: repository.
206:
207: <p>
208: <strong>Note:</strong> the CVS repository hosted by
1.84 tobias 209: <i>steelix.bsdfrog.org</i> is not public. One must have a CVS account on
1.46 saad 210: this server to access the repository.
1.1 jufi 211:
212: <p>
1.44 saad 213: The current status of the translation work can be tracked online via the
1.84 tobias 214: <a href="http://steelix.bsdfrog.org/status/makereport.html">OpenBSD
1.44 saad 215: Translation Status</a> page which is generated hourly.
1.1 jufi 216:
217: <p>
1.44 saad 218: More detailed documentation about the translation procedures is
219: available from <a href="translation-explained.html">Contributing to the
220: OpenBSD translation effort</a>.
1.1 jufi 221:
222: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
223:
224: <p>
1.44 saad 225: Follow the instructions on the
226: <a href="translation-explained.html">Contributing to the OpenBSD
227: translation effort</a> page.
1.1 jufi 228:
229: <hr>
230: <a href="index.html">
231: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
232: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
233: <br>
1.106 ! ajacouto 234: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.105 2011/04/12 16:44:48 ajacoutot Exp $</small>
1.1 jufi 235:
236: </body>
237: </html>