Annotation of www/translation.html, Revision 1.112
1.12 david 1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
1.40 saad 2: "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1 jufi 3: <html>
4: <head>
5: <title>OpenBSD Translation</title>
6: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
1.12 david 7: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1 jufi 8: <meta name="resource-type" content="document">
9: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
10: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
11: <meta name="distribution" content="global">
1.82 sthen 12: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2009 by OpenBSD.">
1.1 jufi 13: </head>
14:
15: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3 jufi 16: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif" border="0"></a>
1.1 jufi 17:
1.46 saad 18: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD
19: documentation</font></h2>
1.1 jufi 20:
21: <hr>
22:
23: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
24: <ul>
25: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
26: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
27: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
28: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
29: </ul>
30:
31: <hr>
32:
33: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
34:
35: <p>
36: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.46 saad 37: standards</a>, one of them is to supply users with excellent
38: documentation, in the form of man pages and web pages.
1.1 jufi 39:
40: <p>
1.53 aanriot 41: To make the learning of non-english speakers easier, the website and its
42: FAQ have been translated and are kept up-to-date by several translation
43: teams. You can take a look at the actively maintained languages in the
44: table below for more details.
1.1 jufi 45:
46: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
47:
48: <p>
49: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
1.100 ajacouto 50: <br>
51: Only linked translations are up-to-date and actively maintained.
1.1 jufi 52:
53: <p><table border="1">
54: <tr>
1.75 tobias 55: <td align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
56: <td>Czech</td>
57: <td>
58: <a href="mailto:bodzart@openbsd.cz">Tomas Bodzar</a>
59: </td>
60: </tr>
61: <tr>
1.108 ajacouto 62: <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
1.38 saad 63: <td>German</td>
64: <td>
1.107 ajacouto 65: <a href="mailto:sdaoden@googlemail.com">Steffen Daode Nurpmeso</a>
1.38 saad 66: </td>
67: </tr>
68: <tr>
1.92 ajacouto 69: <td align="center">es</td>
70: <td>Spanish</td>
71: <td>
1.104 ajacouto 72: <a href="mailto:mvidallop@gmail.com">Miguel Vidal</a>
1.92 ajacouto 73: </td>
74: </tr>
75: <tr>
1.80 ajacouto 76: <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
77: <td>French</td>
78: <td>
1.112 ! ajacouto 79: <a href="mailto:ajacoutot@openbsd.org">Antoine Jacoutot</a> and
! 80: <a href="mailto:benoit@openbsd.org">Benoit Lecocq</a>
1.84 tobias 81: (See <a href="http://steelix.bsdfrog.org/fr-translation.html"
1.80 ajacouto 82: >OpenBSD [fr] Translation Information</a> for more information)
83: </td>
84: </tr>
85: <tr>
1.100 ajacouto 86: <td align="center">hu</td>
87: <td>Hungarian</td>
88: <td>
89: -
90: </td>
91: </tr>
92: <tr>
1.101 ajacouto 93: <td align="center">it</td>
1.66 saad 94: <td>Italian</td>
95: <td>
96: <a href="mailto:jscrat@libero.it">Giuseppe Reale</a>
97: </td>
98: </tr>
99: <tr>
1.103 ajacouto 100: <td align="center">ja</td>
1.38 saad 101: <td>Japanese</td>
102: <td>
1.103 ajacouto 103: -
1.38 saad 104: </td>
105: </tr>
106: <tr>
1.58 saad 107: <td align="center"><a href="lt/">lt</a></td>
108: <td>Lithuanian</td>
109: <td>
1.88 ajacouto 110: <a href="mailto:henrikas.judickas@gmail.com">Henrikas Judickas</a>
1.58 saad 111: </td>
112: </tr>
113: <tr>
1.81 steven 114: <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
115: <td>Dutch</td>
116: <td>
1.84 tobias 117: <a href="mailto:maurice@z74.net">Maurice Janssen</a>
1.81 steven 118: </td>
119: </tr>
120: <tr>
1.101 ajacouto 121: <td align="center">pl</td>
1.50 saad 122: <td>Polish</td>
123: <td>
124: <a href="mailto:tkniaz@igf.fuw.edu.pl">Tomasz Kniaz</a>
125: </td>
126: </tr>
1.100 ajacouto 127: <tr>
1.102 ajacouto 128: <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
1.100 ajacouto 129: <td>Portuguese</td>
130: <td>
131: <a href="mailto:shazaum@gmail.com">Renato dos Santos</a>
132: </td>
133: </tr>
1.50 saad 134: <tr>
1.91 ajacouto 135: <td align="center">ru</td>
136: <td>Russian</td>
137: <td>
1.95 tobias 138: <a href="mailto:posix.ru@gmail.com">Alexander Naumov</a>
1.38 saad 139: </td>
1.6 nick 140: </tr>
1.72 tobias 141: <tr>
1.101 ajacouto 142: <td align="center">zh</td>
1.72 tobias 143: <td>Chinese</td>
144: <td>
1.84 tobias 145: <a href="mailto:dongsheng@users.sourceforge.net">Dongsheng Song</a>
1.73 tobias 146: (See <a href="http://code.google.com/p/i18n-zh/wiki/OpenBSD_zh"
147: >OpenBSD [zh] Translation Information</a> for more information)
1.72 tobias 148: </td>
149: </tr>
1.1 jufi 150: </table><p></p>
151:
152: <p>
153: Everything is coordinated by
1.103 ajacouto 154: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Antoine Jacoutot</a> and
155: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Benoit Lecocq</a>.
1.1 jufi 156:
157: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
158:
159: <p>
1.46 saad 160: The website consists of multiple subdirectories which we will call
161: sections, for each language there is an extra subdirectory in each
162: section if a translation exists. This subdirectory has a name that is
163: the two-letter
1.57 steven 164: <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php">ISO 639-1 language code</a>,
1.49 aanriot 165: like 'de' for German or 'fr' for French. In that directory, we find
1.46 saad 166: files with the same names as their original [en] version, only
167: translated in the correct language.
1.1 jufi 168:
169: <p>
170: For example:
171:
172: <pre>
173: www/index.html
174: www/goals.html
175: www/security.html
1.49 aanriot 176: www/de/index.html
177: www/de/goals.html
1.1 jufi 178: www/faq/index.html
1.49 aanriot 179: www/faq/de/index.html
1.1 jufi 180: </pre>
181:
182: <p>
1.49 aanriot 183: If <strong>www/de/index.html</strong> links to a translated page
1.46 saad 184: <strong>goals.html</strong>, it points to
1.49 aanriot 185: <strong>www/de/goals.html</strong>. If <strong>security.html</strong> is
1.46 saad 186: not (yet) translated, it should link to
187: <strong>../security.html</strong>, and points to
1.1 jufi 188: <strong>www/security.html</strong>.
189:
190: <p>
1.46 saad 191: We will also maintain in each translated and original [en] file a series
192: of links to the translated pages. These links should be sorted! You can
193: find these in the left top of index page, for example:
1.100 ajacouto 194: <a href="cs/index.html">[cs]</a>
1.1 jufi 195: <a href="de/index.html">[de]</a>
196: <a href="index.html">[en]</a>
1.80 ajacouto 197: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
1.97 ajacouto 198: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
1.1 jufi 199:
200: <p>
1.46 saad 201: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server <a
1.84 tobias 202: href="http://steelix.bsdfrog.org">steelix.bsdfrog.org</a>. After the pages are
1.46 saad 203: finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS
204: repository.
205:
206: <p>
207: <strong>Note:</strong> the CVS repository hosted by
1.84 tobias 208: <i>steelix.bsdfrog.org</i> is not public. One must have a CVS account on
1.46 saad 209: this server to access the repository.
1.1 jufi 210:
211: <p>
1.44 saad 212: The current status of the translation work can be tracked online via the
1.84 tobias 213: <a href="http://steelix.bsdfrog.org/status/makereport.html">OpenBSD
1.44 saad 214: Translation Status</a> page which is generated hourly.
1.1 jufi 215:
216: <p>
1.44 saad 217: More detailed documentation about the translation procedures is
218: available from <a href="translation-explained.html">Contributing to the
219: OpenBSD translation effort</a>.
1.1 jufi 220:
221: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
222:
223: <p>
1.44 saad 224: Follow the instructions on the
225: <a href="translation-explained.html">Contributing to the OpenBSD
226: translation effort</a> page.
1.1 jufi 227:
228: <hr>
229: <a href="index.html">
230: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
231: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
232: <br>
1.112 ! ajacouto 233: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.111 2013/08/23 21:10:59 ajacoutot Exp $</small>
1.1 jufi 234:
235: </body>
236: </html>