Annotation of www/translation.html, Revision 1.113
1.12 david 1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
1.40 saad 2: "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1 jufi 3: <html>
4: <head>
5: <title>OpenBSD Translation</title>
1.12 david 6: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1 jufi 7: <meta name="resource-type" content="document">
8: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
9: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
10: <meta name="distribution" content="global">
1.82 sthen 11: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2009 by OpenBSD.">
1.1 jufi 12: </head>
13:
14: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3 jufi 15: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif" border="0"></a>
1.1 jufi 16:
1.46 saad 17: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD
18: documentation</font></h2>
1.1 jufi 19:
20: <hr>
21:
22: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
23: <ul>
24: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
25: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
26: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
27: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
28: </ul>
29:
30: <hr>
31:
32: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
33:
34: <p>
35: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.46 saad 36: standards</a>, one of them is to supply users with excellent
37: documentation, in the form of man pages and web pages.
1.1 jufi 38:
39: <p>
1.53 aanriot 40: To make the learning of non-english speakers easier, the website and its
41: FAQ have been translated and are kept up-to-date by several translation
42: teams. You can take a look at the actively maintained languages in the
43: table below for more details.
1.1 jufi 44:
45: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
46:
47: <p>
48: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
1.100 ajacouto 49: <br>
50: Only linked translations are up-to-date and actively maintained.
1.1 jufi 51:
52: <p><table border="1">
53: <tr>
1.75 tobias 54: <td align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
55: <td>Czech</td>
56: <td>
57: <a href="mailto:bodzart@openbsd.cz">Tomas Bodzar</a>
58: </td>
59: </tr>
60: <tr>
1.108 ajacouto 61: <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
1.38 saad 62: <td>German</td>
63: <td>
1.107 ajacouto 64: <a href="mailto:sdaoden@googlemail.com">Steffen Daode Nurpmeso</a>
1.38 saad 65: </td>
66: </tr>
67: <tr>
1.92 ajacouto 68: <td align="center">es</td>
69: <td>Spanish</td>
70: <td>
1.104 ajacouto 71: <a href="mailto:mvidallop@gmail.com">Miguel Vidal</a>
1.92 ajacouto 72: </td>
73: </tr>
74: <tr>
1.80 ajacouto 75: <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
76: <td>French</td>
77: <td>
1.112 ajacouto 78: <a href="mailto:ajacoutot@openbsd.org">Antoine Jacoutot</a> and
79: <a href="mailto:benoit@openbsd.org">Benoit Lecocq</a>
1.84 tobias 80: (See <a href="http://steelix.bsdfrog.org/fr-translation.html"
1.80 ajacouto 81: >OpenBSD [fr] Translation Information</a> for more information)
82: </td>
83: </tr>
84: <tr>
1.100 ajacouto 85: <td align="center">hu</td>
86: <td>Hungarian</td>
87: <td>
88: -
89: </td>
90: </tr>
91: <tr>
1.101 ajacouto 92: <td align="center">it</td>
1.66 saad 93: <td>Italian</td>
94: <td>
95: <a href="mailto:jscrat@libero.it">Giuseppe Reale</a>
96: </td>
97: </tr>
98: <tr>
1.103 ajacouto 99: <td align="center">ja</td>
1.38 saad 100: <td>Japanese</td>
101: <td>
1.103 ajacouto 102: -
1.38 saad 103: </td>
104: </tr>
105: <tr>
1.58 saad 106: <td align="center"><a href="lt/">lt</a></td>
107: <td>Lithuanian</td>
108: <td>
1.88 ajacouto 109: <a href="mailto:henrikas.judickas@gmail.com">Henrikas Judickas</a>
1.58 saad 110: </td>
111: </tr>
112: <tr>
1.81 steven 113: <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
114: <td>Dutch</td>
115: <td>
1.84 tobias 116: <a href="mailto:maurice@z74.net">Maurice Janssen</a>
1.81 steven 117: </td>
118: </tr>
119: <tr>
1.101 ajacouto 120: <td align="center">pl</td>
1.50 saad 121: <td>Polish</td>
122: <td>
123: <a href="mailto:tkniaz@igf.fuw.edu.pl">Tomasz Kniaz</a>
124: </td>
125: </tr>
1.100 ajacouto 126: <tr>
1.102 ajacouto 127: <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
1.100 ajacouto 128: <td>Portuguese</td>
129: <td>
130: <a href="mailto:shazaum@gmail.com">Renato dos Santos</a>
131: </td>
132: </tr>
1.50 saad 133: <tr>
1.91 ajacouto 134: <td align="center">ru</td>
135: <td>Russian</td>
136: <td>
1.95 tobias 137: <a href="mailto:posix.ru@gmail.com">Alexander Naumov</a>
1.38 saad 138: </td>
1.6 nick 139: </tr>
1.72 tobias 140: <tr>
1.101 ajacouto 141: <td align="center">zh</td>
1.72 tobias 142: <td>Chinese</td>
143: <td>
1.84 tobias 144: <a href="mailto:dongsheng@users.sourceforge.net">Dongsheng Song</a>
1.73 tobias 145: (See <a href="http://code.google.com/p/i18n-zh/wiki/OpenBSD_zh"
146: >OpenBSD [zh] Translation Information</a> for more information)
1.72 tobias 147: </td>
148: </tr>
1.1 jufi 149: </table><p></p>
150:
151: <p>
152: Everything is coordinated by
1.103 ajacouto 153: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Antoine Jacoutot</a> and
154: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Benoit Lecocq</a>.
1.1 jufi 155:
156: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
157:
158: <p>
1.46 saad 159: The website consists of multiple subdirectories which we will call
160: sections, for each language there is an extra subdirectory in each
161: section if a translation exists. This subdirectory has a name that is
162: the two-letter
1.57 steven 163: <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php">ISO 639-1 language code</a>,
1.49 aanriot 164: like 'de' for German or 'fr' for French. In that directory, we find
1.46 saad 165: files with the same names as their original [en] version, only
166: translated in the correct language.
1.1 jufi 167:
168: <p>
169: For example:
170:
171: <pre>
172: www/index.html
173: www/goals.html
174: www/security.html
1.49 aanriot 175: www/de/index.html
176: www/de/goals.html
1.1 jufi 177: www/faq/index.html
1.49 aanriot 178: www/faq/de/index.html
1.1 jufi 179: </pre>
180:
181: <p>
1.49 aanriot 182: If <strong>www/de/index.html</strong> links to a translated page
1.46 saad 183: <strong>goals.html</strong>, it points to
1.49 aanriot 184: <strong>www/de/goals.html</strong>. If <strong>security.html</strong> is
1.46 saad 185: not (yet) translated, it should link to
186: <strong>../security.html</strong>, and points to
1.1 jufi 187: <strong>www/security.html</strong>.
188:
189: <p>
1.46 saad 190: We will also maintain in each translated and original [en] file a series
191: of links to the translated pages. These links should be sorted! You can
192: find these in the left top of index page, for example:
1.100 ajacouto 193: <a href="cs/index.html">[cs]</a>
1.1 jufi 194: <a href="de/index.html">[de]</a>
195: <a href="index.html">[en]</a>
1.80 ajacouto 196: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
1.97 ajacouto 197: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
1.1 jufi 198:
199: <p>
1.46 saad 200: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server <a
1.84 tobias 201: href="http://steelix.bsdfrog.org">steelix.bsdfrog.org</a>. After the pages are
1.46 saad 202: finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS
203: repository.
204:
205: <p>
206: <strong>Note:</strong> the CVS repository hosted by
1.84 tobias 207: <i>steelix.bsdfrog.org</i> is not public. One must have a CVS account on
1.46 saad 208: this server to access the repository.
1.1 jufi 209:
210: <p>
1.44 saad 211: The current status of the translation work can be tracked online via the
1.84 tobias 212: <a href="http://steelix.bsdfrog.org/status/makereport.html">OpenBSD
1.44 saad 213: Translation Status</a> page which is generated hourly.
1.1 jufi 214:
215: <p>
1.44 saad 216: More detailed documentation about the translation procedures is
217: available from <a href="translation-explained.html">Contributing to the
218: OpenBSD translation effort</a>.
1.1 jufi 219:
220: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
221:
222: <p>
1.44 saad 223: Follow the instructions on the
224: <a href="translation-explained.html">Contributing to the OpenBSD
225: translation effort</a> page.
1.1 jufi 226:
227: </body>
228: </html>