[BACK]Return to translation.html CVS log [TXT][DIR] Up to [local] / www

Annotation of www/translation.html, Revision 1.35

1.12      david       1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC  "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
                      2:        "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1       jufi        3: <html>
                      4: <head>
                      5: <title>OpenBSD Translation</title>
                      6: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
1.12      david       7: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1       jufi        8: <meta name="resource-type" content="document">
                      9: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
                     10: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
                     11: <meta name="distribution" content="global">
1.17      jose       12: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2004 by OpenBSD.">
1.1       jufi       13: </head>
                     14:
                     15: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3       jufi       16: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif"  border="0"></a>
1.1       jufi       17:
                     18: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD documentation</font></h2>
                     19:
                     20: <hr>
                     21:
                     22: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
                     23: <ul>
                     24: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
                     25: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
                     26: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
                     27: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
                     28: </ul>
                     29:
                     30: <hr>
                     31:
                     32: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
                     33:
                     34: <p>
                     35: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.2       jufi       36: standards</a>, one of them is to supply users with excellent documentation, in
1.1       jufi       37: the form of man pages and web pages.
                     38: </p>
                     39:
                     40: <p>
                     41: Now we want to take this one step further and supply users with translated
                     42: versions of certain key docs into their native language.
                     43: </p>
                     44:
                     45: <p>
                     46: The first step will be translating the most important web pages into common
                     47: languages. Next step will be adding INSTALL docs and introductory man pages.
                     48: </p>
                     49:
                     50: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
                     51:
                     52: <p>
                     53: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
                     54: </p>
                     55:
                     56: <h4>Actively maintained</h4>
                     57:
                     58: <p><table border="1">
                     59: <tr>
                     60:        <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
                     61:        <td>German</td>
                     62:        <td>
                     63:            <a href="mailto:jufi@openbsd.org">Jan-Uwe Finck</a>,
1.30      jufi       64:            <a href="mailto:paldium@steelix.kd85.com">Tobias Stoeckmann</a> and
1.19      saad       65:            <a href="mailto:sarman@t-online.de">Thomas W. Horna</a>
1.1       jufi       66:        </td>
                     67: </tr>
                     68: <tr>
                     69:        <td align="center"><a href="es/">es</a></td>
                     70:        <td>Spanish</td>
                     71:        <td>
1.26      saad       72:            <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio</a> and
                     73:            <a href="mailto:santana@tuxtla.openbsd.org.mx">Gerardo Santana G&oacute;mez Garrido</a>
1.1       jufi       74:        </td>
                     75: </tr>
                     76: <tr>
                     77:        <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
                     78:        <td>French</td>
1.4       nick       79:        <td>
1.29      saad       80:            <a href="mailto:saad@openbsd.org">Saâd Kadhi</a>,
                     81:            <a href="mailto:xsa@openbsd.org">Xavier Santolaria</a>,
                     82:            <a href="mailto:guillaume.arcas@free.fr">Guillaume Arcas</a>,
                     83:            <a href="mailto:ajacoutot@lphp.org">Antoine Jacoutot</a>,
                     84:            <a href="mailto:aanriot@atlantilde.com">Alexandre Anriot</a>,
                     85:            <a href="mailto:christophe.plasschaert@wanadoo.fr">Christophe Plasschaert</a>, and
                     86:            <a href="mailto:svincent@idems.fr">Sebastien Vincent</a>
1.19      saad       87:            (click
                     88:            <a href="http://steelix.kd85.com/translation/fr-translation.html">here</a>
1.12      david      89:            for more information)
1.4       nick       90:        </td>
1.1       jufi       91: </tr>
                     92: <tr>
                     93:        <td align="center"><a href="hu/">hu</a></td>
                     94:        <td>Hungarian</td>
                     95:        <td>
1.16      horacio    96:            <a href="mailto:ishida@mars.elte.hu">Ishida</a> and
                     97:                <a href="mailto:yo2lux@vplink.net">Zoltan Kiraly</a>
1.1       jufi       98:        </td>
                     99: </tr>
                    100: <tr>
                    101:        <td align="center"><a href="ja/">ja</a></td>
                    102:        <td>Japanese</td>
                    103:        <td>
                    104:            <a href="mailto:tueda@steelix.kd85.com">UEDA Tatsuya</a>,
1.16      horacio   105:            <a href="mailto:toshi@steelix.kd85.com">Toshihiko UEKI</a> and
1.1       jufi      106:            <a href="mailto:euske@steelix.kd85.com">Yusuke Shinyama</a>
                    107:        </td>
                    108: </tr>
                    109: <tr>
                    110:        <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
                    111:        <td>Dutch</td>
                    112:        <td>
1.16      horacio   113:            <a href="mailto:daniel@blowgish.org">Dani&euml;l De Kok</a> and
1.19      saad      114:            <a href="mailto:rogier@steelix.kd85.com">Rogier Quaak</a>
1.1       jufi      115:        </td>
                    116: </tr>
                    117: <tr>
1.7       nick      118:        <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
                    119:        <td>Polish</td>
                    120:        <td>
1.8       nick      121:          <a href="http://openbsdpl.sourceforge.net/kto.php">
                    122:           Polish OpenBSD Doc Project
                    123:           </a>
1.7       nick      124:        </td>
                    125: </tr>
1.9       jufi      126:  <tr>
                    127:        <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
                    128:        <td>Portuguese</td>
                    129:        <td>
1.25      saad      130:            <a href="mailto:eduardo@thrx.org">Eduardo Alvarenga</a> and
1.34      jufi      131:            <a href="mailto:dsantos@hydroxyl.org">Douglas Santos</a>
1.9       jufi      132:            (click <a href="http://open.bsd.com.br/translation.html">here</a>
1.12      david     133:            for more information)
1.9       jufi      134:        </td>
                    135:  </tr>
1.7       nick      136: <tr>
1.1       jufi      137:        <td align="center"><a href="ru/">ru</a></td>
                    138:        <td>Russian</td>
                    139:        <td>
1.16      horacio   140:            <a href="mailto:gluk@openbsd.ru">Grigoriy Orlov</a> and
1.1       jufi      141:            <a href="mailto:dfa@steelix.kd85.com">Denis Afonin</a>
                    142:        </td>
                    143: </tr>
1.6       nick      144: <tr>
1.16      horacio   145:        <td align="center"><a href="sh/">sh</a></td>
                    146:        <td>Serbo-Croatian</td>
                    147:        <td>
1.19      saad      148:            <a href="mailto:sarman@t-online.de">Thomas W. Horna</a>
1.16      horacio   149:        </td>
                    150: </tr>
                    151: <tr>
1.6       nick      152:        <td align="center"><a href="zh-cn/">zh-cn</a></td>
                    153:        <td>Chinese (GB2312, Chinese simplified)</td>
                    154:        <td>
1.16      horacio   155:                   <a href="mailto:guochunzhong@lycos.com">Zhong Guochun</a>
1.6       nick      156:        </td>
                    157: </tr>
                    158: <tr>
                    159:        <td align="center"><a href="zh-tw/">zh-tw</a></td>
                    160:        <td>Chinese (BIG5, Chinese traditional)</td>
                    161:        <td>
1.15      nick      162:            <a href="mailto:sjhuang@freebsd.csie.nctu.edu.tw">Sheng Jih Huang</a>
1.6       nick      163:        </td>
                    164: </tr>
1.1       jufi      165: </table><p></p>
                    166:
                    167:
                    168: <h4>Unmaintained</h4>
                    169:
                    170: <p><table border="1">
                    171: <tr>
1.28      saad      172:        <td width="40" align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
1.27      jufi      173:        <td width="100">Czech</td>
                    174:        <td width="450">&nbsp;</td>
                    175: </tr>
                    176: <tr>
1.1       jufi      177:        <td width="40" align="center"><a href="ko/">ko</a></td>
                    178:        <td width="100">Korean</td>
                    179:        <td width="450">&nbsp;</td>
                    180: </tr>
                    181: <tr>
1.16      horacio   182:        <td align="center"><a href="it/">it</a></td>
                    183:        <td>Italian</td>
                    184:        <td>&nbsp;</td>
                    185: </tr>
                    186: <tr>
1.1       jufi      187:        <td align="center"><a href="se/">se</a></td>
                    188:        <td>Swedish</td>
                    189:        <td>&nbsp;</td>
                    190: </tr>
                    191: </table><p></p>
                    192:
                    193:
                    194: <p>
                    195: Everything is coordinated by
                    196: <a href="mailto:wvdputte@openbsd.org">Wim Vandeputte</a>.
                    197: </p>
                    198:
                    199: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
                    200:
                    201: <p>
                    202: The website consists of multiple subdirectories which we will call sections,
                    203: for each language there is an extra subdirectory in each section if a
                    204: translation exists. This subdirectory has a name that is the two-letter
                    205: <a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>,
                    206: like 'es' for Spanish or 'de' for German. In that directory, we find files
                    207: with the same names as their original [en] version, only translated in the
                    208: correct language.
                    209: </p>
                    210:
                    211: <p>
                    212: For example:
                    213: </p>
                    214:
                    215: <pre>
                    216: www/index.html
                    217: www/goals.html
                    218: www/security.html
                    219: www/es/index.html
                    220: www/es/goals.html
                    221: www/faq/index.html
                    222: www/faq/es/index.html
                    223: </pre>
                    224:
                    225: <p>
                    226: If <strong>www/es/index.html</strong> links to a translated page
                    227: <strong>goals.html</strong>, it points to <strong>www/es/goals.html</strong>.
1.2       jufi      228: If <strong>security.html</strong> is not (yet) translated, it should link
1.1       jufi      229: to <strong>../security.html</strong>, and points to
                    230: <strong>www/security.html</strong>.
                    231: </p>
                    232:
                    233: <p>
                    234: We will also maintain in each translated and original [en] file a
1.2       jufi      235: series of links to the translated pages. These links should be sorted!
1.1       jufi      236: You can find these in the left top of index page, for example:
                    237: <a href="de/index.html">[de]</a>
                    238: <a href="index.html">[en]</a>
                    239: <a href="es/index.html">[es]</a>
                    240: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
                    241: <a href="ja/index.html">[ja]</a>
                    242: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
                    243: </p>
                    244:
                    245: <p>
                    246: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server
1.2       jufi      247: <a href="http://steelix.kd85.com">steelix.kd85.com</a>. After
1.1       jufi      248: the pages are finished and up to date, they are synchronized with
                    249: the main OpenBSD CVS repository.
                    250: </p>
                    251:
                    252: <p>
                    253: The current status of the translation work can be tracked online via
1.35    ! saad      254: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/status.html">http://steelix.kd85.com/translation/status.html</a>.
1.1       jufi      255: </p>
                    256:
                    257: <p>
                    258: More detailed documentation about the to-follow procedures is available from
1.35    ! saad      259: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>.
1.1       jufi      260: </p>
                    261:
                    262: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
                    263:
                    264: <p>
                    265: Follow the instructions on
1.35    ! saad      266: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>.
1.1       jufi      267: </p>
                    268:
                    269: <hr>
                    270: <a href="index.html">
                    271: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
                    272: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
                    273: <br>
1.35    ! saad      274: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.34 2004/12/14 18:49:30 jufi Exp $</small>
1.1       jufi      275:
                    276: </body>
                    277: </html>