Annotation of www/translation.html, Revision 1.78
1.12 david 1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
1.40 saad 2: "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1 jufi 3: <html>
4: <head>
5: <title>OpenBSD Translation</title>
6: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
1.12 david 7: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1 jufi 8: <meta name="resource-type" content="document">
9: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
10: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
11: <meta name="distribution" content="global">
1.67 saad 12: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2008 by OpenBSD.">
1.1 jufi 13: </head>
14:
15: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3 jufi 16: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif" border="0"></a>
1.1 jufi 17:
1.46 saad 18: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD
19: documentation</font></h2>
1.1 jufi 20:
21: <hr>
22:
23: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
24: <ul>
25: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
26: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
27: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
28: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
29: </ul>
30:
31: <hr>
32:
33: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
34:
35: <p>
36: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.46 saad 37: standards</a>, one of them is to supply users with excellent
38: documentation, in the form of man pages and web pages.
1.1 jufi 39:
40: <p>
1.53 aanriot 41: To make the learning of non-english speakers easier, the website and its
42: FAQ have been translated and are kept up-to-date by several translation
43: teams. You can take a look at the actively maintained languages in the
44: table below for more details.
1.1 jufi 45:
46: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
47:
48: <p>
49: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
50:
51: <h4>Actively maintained</h4>
52:
53: <p><table border="1">
54: <tr>
1.75 tobias 55: <td align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
56: <td>Czech</td>
57: <td>
58: <a href="mailto:bodzart@openbsd.cz">Tomas Bodzar</a>
59: </td>
60: </tr>
61: <tr>
1.38 saad 62: <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
63: <td>German</td>
64: <td>
1.65 tobias 65: <a href="mailto:tobias@openbsd.org">Tobias Stöckmann</a> and
1.61 saad 66: <a href="mailto:simon@blarzwurst.de">Simon Kuhnle</a>
1.38 saad 67: </td>
68: </tr>
69: <tr>
1.66 saad 70: <td align="center"><a href="it/">it</a></td>
71: <td>Italian</td>
72: <td>
73: <a href="mailto:jscrat@libero.it">Giuseppe Reale</a>
74: </td>
75: </tr>
76: <tr>
1.38 saad 77: <td align="center"><a href="ja/">ja</a></td>
78: <td>Japanese</td>
79: <td>
80: <a href="mailto:tueda@steelix.kd85.com">UEDA Tatsuya</a>,
1.48 saad 81: <a href="mailto:toshi@steelix.kd85.com">Toshihiko UEKI</a>,
82: <a href="mailto:euske@steelix.kd85.com">Yusuke Shinyama</a>, and
83: <a href="mailto:kimitake@csc.jp">Kimitake Abe</a>
1.38 saad 84: </td>
85: </tr>
86: <tr>
1.58 saad 87: <td align="center"><a href="lt/">lt</a></td>
88: <td>Lithuanian</td>
89: <td>
90: <a href="mailto:martynas@altroot.org">Martynas Venckus</a>
91: </td>
92: </tr>
93: <tr>
1.50 saad 94: <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
95: <td>Polish</td>
96: <td>
97: <a href="mailto:tkniaz@igf.fuw.edu.pl">Tomasz Kniaz</a>
98: </td>
99: </tr>
100: <tr>
1.38 saad 101: <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
102: <td>Portuguese</td>
103: <td>
104: <a href="mailto:dsantos@hydroxyl.org">Douglas Santos</a>
105: </td>
1.6 nick 106: </tr>
1.72 tobias 107: <tr>
108: <td align="center"><a href="zh/">zh</a></td>
109: <td>Chinese</td>
110: <td>
111: <a href="mailto:dongsheng@steelix.kd85.com">Dongsheng Song</a>
1.73 tobias 112: (See <a href="http://code.google.com/p/i18n-zh/wiki/OpenBSD_zh"
113: >OpenBSD [zh] Translation Information</a> for more information)
1.72 tobias 114: </td>
115: </tr>
1.1 jufi 116: </table><p></p>
1.49 aanriot 117: <!--
1.1 jufi 118:
1.38 saad 119: <h4>Partially maintained</h4>
120: <p><table border="1">
1.40 saad 121: <tr>
1.38 saad 122: <td align="center"><a href="hu/">hu</a></td>
123: <td>Hungarian</td>
124: <td>
1.48 saad 125: <a href="mailto:ishida@mars.elte.hu">Ishida</a>
1.38 saad 126: </td>
127: </tr>
1.40 saad 128: <tr>
1.48 saad 129: <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
130: <td>Polish</td>
1.38 saad 131: <td>
1.48 saad 132: <a href="http://openbsdpl.sourceforge.net/kto.php">Polish OpenBSD Doc Project</a>
1.38 saad 133: </td>
134: </tr>
135: <tr>
1.48 saad 136: <td align="center">sh</td>
137: <td>Serbo-Croatian</td>
1.38 saad 138: <td>
1.48 saad 139: <a href="mailto:sarman@t-online.de">Thomas W. Horna</a>
1.38 saad 140: </td>
1.40 saad 141: </tr>
1.38 saad 142: </table>
1.1 jufi 143:
144: <h4>Unmaintained</h4>
145:
146: <p><table border="1">
147: <tr>
1.38 saad 148: <td width="40" align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
149: <td width="100">Czech</td>
150: <td width="450"> </td>
151: </tr>
152: <tr>
153: <td width="40" align="center"><a href="es/">es</a></td>
154: <td width="100">Spanish</td>
155: <td width="450"> </td>
156: </tr>
157: <tr>
158: <td width="40" align="center"><a href="ko/">ko</a></td>
159: <td width="100">Korean</td>
160: <td width="450"> </td>
1.27 jufi 161: </tr>
162: <tr>
1.76 steven 163: <td width="40" align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
164: <td width="100">Dutch</td>
165: <td width="450"> </td>
166: </tr>
167: <tr>
1.78 ! ajacouto 168: <td width="40" align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
! 169: <td width="100">French</td>
! 170: <td width="450"> </td>
! 171: </tr>
! 172: <tr>
1.38 saad 173: <td width="40" align="center"><a href="ru/">ru</a></td>
174: <td width="100">Russian</td>
175: <td width="450"> </td>
1.16 horacio 176: </tr>
177: <tr>
1.48 saad 178: <td width="40" align="center"><a href="se/">se</a></td>
179: <td width="100">Swedish</td>
180: <td width="450"> </td>
1.1 jufi 181: </tr>
1.38 saad 182: </table><p>
1.49 aanriot 183: -->
1.1 jufi 184:
185: <p>
186: Everything is coordinated by
1.65 tobias 187: <a href="mailto:saad@openbsd.org">Saâd Kadhi</a>,
188: <a href="mailto:wvdputte@openbsd.org">Wim Vandeputte</a>, and
189: <a href="mailto:tobias@openbsd.org">Tobias Stöckmann</a>.
1.1 jufi 190:
191: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
192:
193: <p>
1.46 saad 194: The website consists of multiple subdirectories which we will call
195: sections, for each language there is an extra subdirectory in each
196: section if a translation exists. This subdirectory has a name that is
197: the two-letter
1.57 steven 198: <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php">ISO 639-1 language code</a>,
1.49 aanriot 199: like 'de' for German or 'fr' for French. In that directory, we find
1.46 saad 200: files with the same names as their original [en] version, only
201: translated in the correct language.
1.1 jufi 202:
203: <p>
204: For example:
205:
206: <pre>
207: www/index.html
208: www/goals.html
209: www/security.html
1.49 aanriot 210: www/de/index.html
211: www/de/goals.html
1.1 jufi 212: www/faq/index.html
1.49 aanriot 213: www/faq/de/index.html
1.1 jufi 214: </pre>
215:
216: <p>
1.49 aanriot 217: If <strong>www/de/index.html</strong> links to a translated page
1.46 saad 218: <strong>goals.html</strong>, it points to
1.49 aanriot 219: <strong>www/de/goals.html</strong>. If <strong>security.html</strong> is
1.46 saad 220: not (yet) translated, it should link to
221: <strong>../security.html</strong>, and points to
1.1 jufi 222: <strong>www/security.html</strong>.
223:
224: <p>
1.46 saad 225: We will also maintain in each translated and original [en] file a series
226: of links to the translated pages. These links should be sorted! You can
227: find these in the left top of index page, for example:
1.1 jufi 228: <a href="de/index.html">[de]</a>
229: <a href="index.html">[en]</a>
1.49 aanriot 230: <a href="hu/index.html">[hu]</a>
1.1 jufi 231: <a href="ja/index.html">[ja]</a>
1.52 saad 232: <a href="pl/index.html">[pl]</a>
1.49 aanriot 233: <a href="pt/index.html">[pt]</a>
1.1 jufi 234:
235: <p>
1.46 saad 236: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server <a
237: href="http://steelix.kd85.com">steelix.kd85.com</a>. After the pages are
238: finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS
239: repository.
240:
241: <p>
242: <strong>Note:</strong> the CVS repository hosted by
243: <i>steelix.kd85.com</i> is not public. One must have a CVS account on
244: this server to access the repository.
1.1 jufi 245:
246: <p>
1.44 saad 247: The current status of the translation work can be tracked online via the
1.77 tobias 248: <!--
1.71 saad 249: <a href="http://steelix.kd85.com/translation/status.html">OpenBSD
1.77 tobias 250: -->
251: <a href="http://repo.e2echina.com/status/index.html">OpenBSD
1.44 saad 252: Translation Status</a> page which is generated hourly.
1.1 jufi 253:
254: <p>
1.44 saad 255: More detailed documentation about the translation procedures is
256: available from <a href="translation-explained.html">Contributing to the
257: OpenBSD translation effort</a>.
1.1 jufi 258:
259: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
260:
261: <p>
1.44 saad 262: Follow the instructions on the
263: <a href="translation-explained.html">Contributing to the OpenBSD
264: translation effort</a> page.
1.1 jufi 265:
266: <hr>
267: <a href="index.html">
268: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
269: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
270: <br>
1.78 ! ajacouto 271: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.77 2008/11/22 10:25:46 tobias Exp $</small>
1.1 jufi 272:
273: </body>
274: </html>