Annotation of www/translation.html, Revision 1.97
1.12 david 1: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
1.40 saad 2: "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
1.1 jufi 3: <html>
4: <head>
5: <title>OpenBSD Translation</title>
6: <link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
1.12 david 7: <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
1.1 jufi 8: <meta name="resource-type" content="document">
9: <meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
10: <meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
11: <meta name="distribution" content="global">
1.82 sthen 12: <meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2009 by OpenBSD.">
1.1 jufi 13: </head>
14:
15: <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
1.3 jufi 16: <a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif" border="0"></a>
1.1 jufi 17:
1.46 saad 18: <h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD
19: documentation</font></h2>
1.1 jufi 20:
21: <hr>
22:
23: <h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
24: <ul>
25: <li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
26: <li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
27: <li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
28: <li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
29: </ul>
30:
31: <hr>
32:
33: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>
34:
35: <p>
36: The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
1.46 saad 37: standards</a>, one of them is to supply users with excellent
38: documentation, in the form of man pages and web pages.
1.1 jufi 39:
40: <p>
1.53 aanriot 41: To make the learning of non-english speakers easier, the website and its
42: FAQ have been translated and are kept up-to-date by several translation
43: teams. You can take a look at the actively maintained languages in the
44: table below for more details.
1.1 jufi 45:
46: <h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>
47:
48: <p>
49: As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
50:
51: <h4>Actively maintained</h4>
52:
53: <p><table border="1">
54: <tr>
1.75 tobias 55: <td align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
56: <td>Czech</td>
57: <td>
58: <a href="mailto:bodzart@openbsd.cz">Tomas Bodzar</a>
59: </td>
60: </tr>
61: <tr>
1.38 saad 62: <td align="center"><a href="de/">de</a></td>
63: <td>German</td>
64: <td>
1.89 tobias 65: <a href="mailto:tobias@openbsd.org">Tobias Stöckmann</a>
1.38 saad 66: </td>
67: </tr>
68: <tr>
1.92 ajacouto 69: <td align="center">es</td>
70: <td>Spanish</td>
71: <td>
1.94 ajacouto 72: <a href="mailto:jose@eyeos.org">Jose Carlos Norte Fernandez</a> and
73: <a href="mailto:nahuelmarisi@gmail.com">Nahuel Marisi</a>
1.92 ajacouto 74: </td>
75: </tr>
76: <tr>
1.80 ajacouto 77: <td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
78: <td>French</td>
79: <td>
1.84 tobias 80: <a href="mailto:ajacoutot@openbsd.org">Antoine Jacoutot</a> and
1.96 benoit 81: <a href="mailto:benoit@openbsd.org">Benoit Lecocq</a>
1.84 tobias 82: (See <a href="http://steelix.bsdfrog.org/fr-translation.html"
1.80 ajacouto 83: >OpenBSD [fr] Translation Information</a> for more information)
84: </td>
85: </tr>
86: <tr>
1.66 saad 87: <td align="center"><a href="it/">it</a></td>
88: <td>Italian</td>
89: <td>
90: <a href="mailto:jscrat@libero.it">Giuseppe Reale</a>
91: </td>
92: </tr>
93: <tr>
1.38 saad 94: <td align="center"><a href="ja/">ja</a></td>
95: <td>Japanese</td>
96: <td>
1.87 tobias 97: Yusuke Shinyama
1.38 saad 98: </td>
99: </tr>
100: <tr>
1.58 saad 101: <td align="center"><a href="lt/">lt</a></td>
102: <td>Lithuanian</td>
103: <td>
1.88 ajacouto 104: <a href="mailto:henrikas.judickas@gmail.com">Henrikas Judickas</a>
1.58 saad 105: </td>
106: </tr>
107: <tr>
1.81 steven 108: <td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
109: <td>Dutch</td>
110: <td>
1.84 tobias 111: <a href="mailto:maurice@z74.net">Maurice Janssen</a>
1.81 steven 112: </td>
113: </tr>
114: <tr>
1.50 saad 115: <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
116: <td>Polish</td>
117: <td>
118: <a href="mailto:tkniaz@igf.fuw.edu.pl">Tomasz Kniaz</a>
119: </td>
120: </tr>
121: <tr>
1.38 saad 122: <td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
123: <td>Portuguese</td>
124: <td>
1.91 ajacouto 125: <a href="mailto:dsantos@hydroxyl.org">Douglas Santos</a> and
126: <a href="mailto:alan.bsd@gmail.com">Alan Bueno</a>
127: </td>
128: </tr>
129: <tr>
130: <td align="center">ru</td>
131: <td>Russian</td>
132: <td>
1.95 tobias 133: <a href="mailto:freebsdstuff@gmail.com">Vladimir Pal</a> and
134: <a href="mailto:posix.ru@gmail.com">Alexander Naumov</a>
1.38 saad 135: </td>
1.6 nick 136: </tr>
1.72 tobias 137: <tr>
138: <td align="center"><a href="zh/">zh</a></td>
139: <td>Chinese</td>
140: <td>
1.84 tobias 141: <a href="mailto:dongsheng@users.sourceforge.net">Dongsheng Song</a>
1.73 tobias 142: (See <a href="http://code.google.com/p/i18n-zh/wiki/OpenBSD_zh"
143: >OpenBSD [zh] Translation Information</a> for more information)
1.72 tobias 144: </td>
145: </tr>
1.1 jufi 146: </table><p></p>
1.49 aanriot 147: <!--
1.1 jufi 148:
1.38 saad 149: <h4>Partially maintained</h4>
150: <p><table border="1">
1.40 saad 151: <tr>
1.38 saad 152: <td align="center"><a href="hu/">hu</a></td>
153: <td>Hungarian</td>
154: <td>
1.48 saad 155: <a href="mailto:ishida@mars.elte.hu">Ishida</a>
1.38 saad 156: </td>
157: </tr>
1.40 saad 158: <tr>
1.48 saad 159: <td align="center"><a href="pl/">pl</a></td>
160: <td>Polish</td>
1.38 saad 161: <td>
1.48 saad 162: <a href="http://openbsdpl.sourceforge.net/kto.php">Polish OpenBSD Doc Project</a>
1.38 saad 163: </td>
164: </tr>
165: <tr>
1.48 saad 166: <td align="center">sh</td>
167: <td>Serbo-Croatian</td>
1.38 saad 168: <td>
1.48 saad 169: <a href="mailto:sarman@t-online.de">Thomas W. Horna</a>
1.38 saad 170: </td>
1.40 saad 171: </tr>
1.38 saad 172: </table>
1.1 jufi 173:
174: <h4>Unmaintained</h4>
175:
176: <p><table border="1">
177: <tr>
1.38 saad 178: <td width="40" align="center"><a href="es/">es</a></td>
179: <td width="100">Spanish</td>
180: <td width="450"> </td>
181: </tr>
182: <tr>
183: <td width="40" align="center"><a href="ko/">ko</a></td>
184: <td width="100">Korean</td>
1.76 steven 185: <td width="450"> </td>
186: </tr>
187: <tr>
1.38 saad 188: <td width="40" align="center"><a href="ru/">ru</a></td>
189: <td width="100">Russian</td>
190: <td width="450"> </td>
1.16 horacio 191: </tr>
192: <tr>
1.48 saad 193: <td width="40" align="center"><a href="se/">se</a></td>
194: <td width="100">Swedish</td>
195: <td width="450"> </td>
1.1 jufi 196: </tr>
1.38 saad 197: </table><p>
1.49 aanriot 198: -->
1.1 jufi 199:
200: <p>
201: Everything is coordinated by
1.84 tobias 202: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Antoine Jacoutot</a>,
203: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Benoit Lecocq</a> and
204: <a href="mailto:steelix@bsdfrog.org">Tobias Stöckmann</a>.
1.1 jufi 205:
206: <h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>
207:
208: <p>
1.46 saad 209: The website consists of multiple subdirectories which we will call
210: sections, for each language there is an extra subdirectory in each
211: section if a translation exists. This subdirectory has a name that is
212: the two-letter
1.57 steven 213: <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php">ISO 639-1 language code</a>,
1.49 aanriot 214: like 'de' for German or 'fr' for French. In that directory, we find
1.46 saad 215: files with the same names as their original [en] version, only
216: translated in the correct language.
1.1 jufi 217:
218: <p>
219: For example:
220:
221: <pre>
222: www/index.html
223: www/goals.html
224: www/security.html
1.49 aanriot 225: www/de/index.html
226: www/de/goals.html
1.1 jufi 227: www/faq/index.html
1.49 aanriot 228: www/faq/de/index.html
1.1 jufi 229: </pre>
230:
231: <p>
1.49 aanriot 232: If <strong>www/de/index.html</strong> links to a translated page
1.46 saad 233: <strong>goals.html</strong>, it points to
1.49 aanriot 234: <strong>www/de/goals.html</strong>. If <strong>security.html</strong> is
1.46 saad 235: not (yet) translated, it should link to
236: <strong>../security.html</strong>, and points to
1.1 jufi 237: <strong>www/security.html</strong>.
238:
239: <p>
1.46 saad 240: We will also maintain in each translated and original [en] file a series
241: of links to the translated pages. These links should be sorted! You can
242: find these in the left top of index page, for example:
1.1 jufi 243: <a href="de/index.html">[de]</a>
244: <a href="index.html">[en]</a>
1.80 ajacouto 245: <a href="fr/index.html">[fr]</a>
1.1 jufi 246: <a href="ja/index.html">[ja]</a>
1.97 ! ajacouto 247: <a href="nl/index.html">[nl]</a>
1.49 aanriot 248: <a href="pt/index.html">[pt]</a>
1.1 jufi 249:
250: <p>
1.46 saad 251: All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server <a
1.84 tobias 252: href="http://steelix.bsdfrog.org">steelix.bsdfrog.org</a>. After the pages are
1.46 saad 253: finished and up to date, they are synchronized with the main OpenBSD CVS
254: repository.
255:
256: <p>
257: <strong>Note:</strong> the CVS repository hosted by
1.84 tobias 258: <i>steelix.bsdfrog.org</i> is not public. One must have a CVS account on
1.46 saad 259: this server to access the repository.
1.1 jufi 260:
261: <p>
1.44 saad 262: The current status of the translation work can be tracked online via the
1.84 tobias 263: <a href="http://steelix.bsdfrog.org/status/makereport.html">OpenBSD
1.44 saad 264: Translation Status</a> page which is generated hourly.
1.1 jufi 265:
266: <p>
1.44 saad 267: More detailed documentation about the translation procedures is
268: available from <a href="translation-explained.html">Contributing to the
269: OpenBSD translation effort</a>.
1.1 jufi 270:
271: <h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>
272:
273: <p>
1.44 saad 274: Follow the instructions on the
275: <a href="translation-explained.html">Contributing to the OpenBSD
276: translation effort</a> page.
1.1 jufi 277:
278: <hr>
279: <a href="index.html">
280: <img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a>
281: <a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
282: <br>
1.97 ! ajacouto 283: <small>$OpenBSD: translation.html,v 1.96 2009/11/05 15:35:39 benoit Exp $</small>
1.1 jufi 284:
285: </body>
286: </html>