[BACK]Return to translation.html CVS log [TXT][DIR] Up to [local] / www

File: [local] / www / Attic / translation.html (download) (as text)

Revision 1.6, Fri May 2 15:17:28 2003 UTC (21 years, 1 month ago) by nick
Branch: MAIN
Changes since 1.5: +15 -1 lines


Addition, welcome Chicheng Zhang!  From Saad Kadhi.

<!DOCTYPE HTML PUBLIC  "-//IETF//DTD HTML Strict//EN">
<html>
<head>
<title>OpenBSD Translation</title>
<link rev="made" href="mailto:www@openbsd.org">
<meta name="resource-type" content="document">
<meta name="description" content="the OpenBSD Translation page">
<meta name="keywords" content="openbsd,translation,documentation">
<meta name="distribution" content="global">
<meta name="copyright" content="This document copyright 2000-2003 by OpenBSD.">
</head>

<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#23238E">
<a href="index.html"><img alt="[OpenBSD]" height="30" width="141" src="images/smalltitle.gif"  border="0"></a>

<h2><font color="#e00000">Translation of the OpenBSD documentation</font></h2>

<hr>

<h3><font color="#0000e0">Index</font></h3>
<ul>
<li><a href="#WHAT">What is it?</a></li>
<li><a href="#WHO">Who is doing this?</a></li>
<li><a href="#HOW">How does it work?</a></li>
<li><a href="#WANT">Want to contribute?</a></li>
</ul>

<hr>

<h3><font color="#0000e0"><a name="WHAT">What is it?</a></font></h3>

<p>
The OpenBSD project strives to maintain many high <a href="goals.html">
standards</a>, one of them is to supply users with excellent documentation, in 
the form of man pages and web pages.
</p>

<p>
Now we want to take this one step further and supply users with translated
versions of certain key docs into their native language.
</p>

<p>
The first step will be translating the most important web pages into common
languages. Next step will be adding INSTALL docs and introductory man pages.
</p>

<h3><font color="#0000e0"><a name="WHO">Who is doing this?</a></font></h3>

<p>
As with all OpenBSD activity, this work is done by volunteers.
</p>

<h4>Actively maintained</h4>

<p><table border="1">
<tr>
	<td width="40" align="center"><a href="cs/">cs</a></td>
	<td width="100">Czech</td>
	<td width="550">
	    <a href="mailto:milos@openbsd.cz">Milos Urbanek</a>,
	    <a href="mailto:vlada@openbsd.cz">Vladimir Kotal</a>,
	    <a href="mailto:vasek@openbsd.cz">Vaclav Rehak</a> and
	    <a href="mailto:salo@openbsd.cz">Lubomir Sedlacik</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="de/">de</a></td>
	<td>German</td>
	<td>
	    <a href="mailto:jufi@openbsd.org">Jan-Uwe Finck</a>,
	    <a href="mailto:reinhard@openbsd.org">Reinhard J Sammer</a> and
	    <a href="mailto:paul@steelix.kd85.com">Paul Weissmann</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="es/">es</a></td>
	<td>Spanish</td>
	<td>
	    <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio MG</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="fr/">fr</a></td>
	<td>French</td>
	<td>
	    <a href="mailto:saad@docisland.org">Saad Kadhi</a>
	    (click <a
	    href="http://steelix.kd85.com/translation/fr-translation.html">here</a>
	    for more information</a>)
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="hu/">hu</a></td>
	<td>Hungarian</td>
	<td>
	    <a href="mailto:bra@fsn.hu">Nagy Attila</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="ja/">ja</a></td>
	<td>Japanese</td>
	<td>
	    <a href="mailto:tueda@steelix.kd85.com">UEDA Tatsuya</a>,
	    <a href="mailto:toshi@steelix.kd85.com">Toshihiko UEKI</a>,
	    <a href="mailto:euske@steelix.kd85.com">Yusuke Shinyama</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="nl/">nl</a></td>
	<td>Dutch</td>
	<td>
	    <a href="mailto:daniel@blowgish.org">Dani&euml;l De Kok</a>,
	    <a href="mailto:rogier@quaak.org">Rogier Quaak</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="ru/">ru</a></td>
	<td>Russian</td>
	<td>
	    <a href="mailto:gluk@openbsd.ru">Grigoriy Orlov</a>,
	    <a href="mailto:dfa@steelix.kd85.com">Denis Afonin</a>
	</td>
</tr>
<tr>
       <td align="center"><a href="zh-cn/">zh-cn</a></td>
       <td>Chinese (GB2312, Chinese simplified)</td>
       <td>
           <a href="mailto:shea@perlmonk.org">Chicheng Zhang</a>
       </td>
</tr>
<tr>
       <td align="center"><a href="zh-tw/">zh-tw</a></td>
       <td>Chinese (BIG5, Chinese traditional)</td>
       <td>
           <a href="mailto:shea@perlmonk.org">Chicheng Zhang</a>
       </td>
</tr>
</table><p></p>

<h4>Partly maintained</h4>

<p><em>(only a few introductory files maintained; it would be
nice if *real* Italian and Portuguese maintainers stepped
forward)</em></p>

<p><table border="1">
<tr>
	<td width="40" align="center"><a href="it/">it</a></td>
	<td width="100">Italian</td>
	<td width="450">
	    <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio MG</a>
	</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="pt/">pt</a></td>
	<td>Portuguese</td>
	<td>
	    <a href="mailto:horacio@openbsd.org">Horacio MG</a>
	</td>
</tr>
</table><p></p>

<h4>Unmaintained</h4>

<p><table border="1">
<tr>
	<td width="40" align="center"><a href="ko/">ko</a></td>
	<td width="100">Korean</td>
	<td width="450">&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
	<td align="center"><a href="se/">se</a></td>
	<td>Swedish</td>
	<td>&nbsp;</td>
</tr>
</table><p></p>


<p>
Everything is coordinated by 
<a href="mailto:wvdputte@openbsd.org">Wim Vandeputte</a>.
</p>

<h3><font color="#0000e0"><a name="HOW">How does it work?</a></font></h3>

<p>
The website consists of multiple subdirectories which we will call sections,
for each language there is an extra subdirectory in each section if a
translation exists. This subdirectory has a name that is the two-letter 
<a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>, 
like 'es' for Spanish or 'de' for German. In that directory, we find files
with the same names as their original [en] version, only translated in the
correct language.
</p>

<p>
For example:
</p>

<pre>
www/index.html
www/goals.html
www/security.html
www/es/index.html
www/es/goals.html
www/faq/index.html
www/faq/es/index.html
</pre>

<p>
If <strong>www/es/index.html</strong> links to a translated page
<strong>goals.html</strong>, it points to <strong>www/es/goals.html</strong>.
If <strong>security.html</strong> is not (yet) translated, it should link
to <strong>../security.html</strong>, and points to
<strong>www/security.html</strong>.
</p>

<p>
We will also maintain in each translated and original [en] file a
series of links to the translated pages. These links should be sorted!
You can find these in the left top of index page, for example: 
<a href="de/index.html">[de]</a>
<a href="index.html">[en]</a>
<a href="es/index.html">[es]</a>
<a href="fr/index.html">[fr]</a>
<a href="ja/index.html">[ja]</a>
<a href="nl/index.html">[nl]</a>
</p>

<p>
All the contributors have a CVS account on a dedicated CVS server
<a href="http://steelix.kd85.com">steelix.kd85.com</a>. After
the pages are finished and up to date, they are synchronized with
the main OpenBSD CVS repository.
</p>

<p>
The current status of the translation work can be tracked online via
<a href="http://steelix.kd85.com/translation/status.html">http://steelix.kd85.com/translation/status.html</a>
</p>

<p>
More detailed documentation about the to-follow procedures is available from
<a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>
</p>

<h3><font color="#0000e0"><a name="WANT">Want to contribute?</a></font></h3>

<p>
Follow the instructions on
<a href="http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html">http://steelix.kd85.com/translation/translation-explained.html</a>
</p>

<hr>
<a href="index.html">
<img height="24" width="24" src="back.gif" border="0" alt="OpenBSD"></a> 
<a href="mailto:www@openbsd.org">www@openbsd.org</a>
<br>
<small>$OpenBSD: translation.html,v 1.6 2003/05/02 15:17:28 nick Exp $</small>

</body>
</html>